the POLSKI blog

10 Apr, 2009

Easter in Poland – polish your Polish, part 13

Posted by: Michał In: polish your Polish

pisanki

I don’t know how it happened, but Easter is already here. It’s time then for another mix of Polish Easter phrases and traditions.

Easter in Polish is

Wielkanoc

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

which is obviously the most important holiday in the Christian calendar, and in a deeply Catholic country like Poland, it comes with a whole set of traditions and customs. And phrases.

Although surprisingly, there’s no separate phrase for Happy Easter in Polish, which is the same as, er, Happy Christmas:

Wesołych świąt!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

which you may remember from my December post.

I’m writing this post on Good Friday

Wielki Piątek

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

which, unlike in Britain, is not a bank holiday in Poland. The main two Easter days are:

Niedziela Wielkanocna

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Easter Sunday  and

Poniedziałek Wielkanocny

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Easter Monday, which in fact is more commonly known as either

Lany Poniedziałek

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

or

śmigus dyngus

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Lany Poniedziałek literally means ‘watered (wet) Monday’. Strange phrase, I know, but let me explain. On this day women were traditionally, shall we say, sprinkled with water (the extend of that ’sprinkling’ varies from really subtle to really heavy-handed). It’s an old pagan tradition, which is closely connected with spring and the promise of a new life. But there are numerous other interpretations of this custom, all based around the meaning of water for life.

Śmigus-dyngus (as it’s also known) is still practised all over the country, with some local variations, but unfortunately in some bigger towns it’s a perfect excuse for groups of unruly teenagers to throw buckets of cold water at anyone really.

Another very typical (although not exclusively Polish) tradition is

pisanki

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

painted Easter eggs. Pisanka (singular) is a must-have on the Polish Easter table. They are made before Easter and eaten on Easter Sunday. Depending on the technique used to paint them (wax, dye, etc.) they may have different names, but pisanki/pisanka is the most commonly used term.

I wonder whether Lany Poniedziałek is nowadays practised in The UK too. Anyone?

Happy Easter!

→ More ‘polish your Polish’ tips

Image of pisanki © Jarosław Pocztarski via Flickr, used under CC licence

3 Responses to "Easter in Poland – polish your Polish, part 13"

1 | Aga KwiatNo Gravatar

April 12th, 2009 at 2:19 pm

Avatar

I like the Polish Easter game called “Wybitki” which is a sort of an “egg fight”.
Two participants hold a boiled egg each and tap them in order to break the opponent’s egg while keeping their own egg intact.
Have you tried it?

Happy Easter!

2 | MichałNo Gravatar

April 12th, 2009 at 10:50 pm

Avatar

Ha, I’ve never tried it, but sounds, er, cracking!

3 | MaggieNo Gravatar

April 15th, 2009 at 5:14 pm

Avatar

My mum says lany poniedzialek is still very popular, especially among the young ones. And “sprinkling” is a bit of an uderstatement – we’re talking bucketloads of water all over the girls’ perfectly made-up faces (and their dresses, and their new shoes, too). My dad’s from Kaszuby and there’s a different tradition there: instead of water they use a juniper twig and “tickle” each other. May I add the “tickling” is fairly painful and I don’t miss it at all ;)

Comment Form


  • Steve: Not on a postcard to Pete, but I think he really knows the answer. The memorial is placed at the home of Poland's famous 303 squadron - RAF Northolt.
  • uncle: Autor musi mieć polskie geny, ponieważ choruje na typowo polską przypadłość "pomnikomanię". Dobrze, że jest taki pomnik, dobrze, że ktoś tam
  • Elsie Stockdale: Two of the concerts really stand out..........the Piotr Wylezol Quintet and Nigel Kennedy with Kroke were both life-enhancing. But in my opinion the e
  • The bossman at wish a happy birthday: Happy Birthday Wish in german, "Alles Gute zum Geburtstag" Great video!
  • Miranda: If anyone is in Edinburgh for the Festival they might be interested in the show - Poland 3 Iran 2. Using football as a link between the lives of two

Polish Flickr PhotoStream

    14th centuryPodlasie...wedding......wedding......wedding......wedding...Polonia_Agosto_2010_0494...wedding...Polonia_Agosto_2010_0504

About

The POLSKI blog is written by Michał, a Polish journalist, writer, one-time language teacher and linguist, living and working in London.

Polls

How many times have you visited Poland?

View Results

Loading ... Loading ...

the POLSKI blog on Facebook
Subscribe to the RSS feed
Top 100 Language Blogs 2010