<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Fact or myth? Dubbing on Polish TV</title>
	<atom:link href="http://thepolskiblog.co.uk/2008/10/fact-or-myth-dubbing-on-polish-tv/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thepolskiblog.co.uk/2008/10/fact-or-myth-dubbing-on-polish-tv/</link>
	<description>Polish blog in English, helping Brits understand Poles</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 May 2012 21:23:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: ams</title>
		<link>http://thepolskiblog.co.uk/2008/10/fact-or-myth-dubbing-on-polish-tv/comment-page-1/#comment-5933</link>
		<dc:creator>ams</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 22:16:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thepolskiblog.co.uk/?p=262#comment-5933</guid>
		<description>this form of dubbing works because if your first language is polish your brain stops concentrating on the voice of the lector and instead concentrates on the actors and their still audible voices while still registering what the lector says. so, after a few minutes  you basically forget that there is any lector speaking (thats why they speak so flat) .  and they usually choose men to do voiceovers for movies cause lower voices are easier for the brain to blur out. thats why women lectors are left with documentaries. 
do some research before you start writing sarcastic articles.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>this form of dubbing works because if your first language is polish your brain stops concentrating on the voice of the lector and instead concentrates on the actors and their still audible voices while still registering what the lector says. so, after a few minutes  you basically forget that there is any lector speaking (thats why they speak so flat) .  and they usually choose men to do voiceovers for movies cause lower voices are easier for the brain to blur out. thats why women lectors are left with documentaries.<br />
do some research before you start writing sarcastic articles.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: What is John Cleese up to these days? &#124; the POLSKI blog</title>
		<link>http://thepolskiblog.co.uk/2008/10/fact-or-myth-dubbing-on-polish-tv/comment-page-1/#comment-186</link>
		<dc:creator>What is John Cleese up to these days? &#124; the POLSKI blog</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 16:52:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thepolskiblog.co.uk/?p=262#comment-186</guid>
		<description>[...] Towers have been shown numerous times on Polish TV with the infamous Polish one-voice dubbing (see this post) and with - at times - questionable translation, they have always been enormously popular in [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Towers have been shown numerous times on Polish TV with the infamous Polish one-voice dubbing (see this post) and with &#8211; at times &#8211; questionable translation, they have always been enormously popular in [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

