<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Goodbyes &#8211; polish your Polish, part 4</title>
	<atom:link href="http://thepolskiblog.co.uk/2008/09/goodbyes-polish-your-polish-part-4/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thepolskiblog.co.uk/2008/09/goodbyes-polish-your-polish-part-4/</link>
	<description>Polish blog in English, helping Brits understand Poles</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Jan 2012 18:57:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Thank you and please - polish our Polish, part 5 &#124; the POLSKI blog</title>
		<link>http://thepolskiblog.co.uk/2008/09/goodbyes-polish-your-polish-part-4/comment-page-1/#comment-373</link>
		<dc:creator>Thank you and please - polish our Polish, part 5 &#124; the POLSKI blog</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 23:32:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thepolskiblog.co.uk/?p=90#comment-373</guid>
		<description>[...] Goodbyes - polish your Polish, part 4 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Goodbyes &#8211; polish your Polish, part 4 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michał</title>
		<link>http://thepolskiblog.co.uk/2008/09/goodbyes-polish-your-polish-part-4/comment-page-1/#comment-270</link>
		<dc:creator>Michał</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 20:49:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thepolskiblog.co.uk/?p=90#comment-270</guid>
		<description>I guess it&#039;ll be just &#039;pa&#039; or &#039;nara&#039; (that&#039;s probably the closest equivalent of &#039;c u&#039;). I&#039;ll try and post something on that too.
There are quite a few sites for Poles learning English, but not many the other way round...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I guess it&#8217;ll be just &#8216;pa&#8217; or &#8216;nara&#8217; (that&#8217;s probably the closest equivalent of &#8216;c u&#8217;). I&#8217;ll try and post something on that too.<br />
There are quite a few sites for Poles learning English, but not many the other way round&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Miranda</title>
		<link>http://thepolskiblog.co.uk/2008/09/goodbyes-polish-your-polish-part-4/comment-page-1/#comment-267</link>
		<dc:creator>Miranda</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 13:31:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thepolskiblog.co.uk/?p=90#comment-267</guid>
		<description>If you are texting is there a short form for Do zobrechenje ie &#039;c u&#039; in English text? Your simple phrases are quite fun to try.  I wonder if you have an equivalent for a Pole learning English?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If you are texting is there a short form for Do zobrechenje ie &#8216;c u&#8217; in English text? Your simple phrases are quite fun to try.  I wonder if you have an equivalent for a Pole learning English?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

